Arriving in Jerusalem
Today I arrived in Jerusalem, and even though they lost one of my suitcases (where I had put all my shoes, including shoes for the wedding on Wednesday) I am very happy.
On another note, I realize that sometimes we don't give our parents enough credit. Today I told my dad and step-mom about my friends from the Living Jerusalem class that would be in Israel. They were eager to meet them. When I told them about the Muslim girl in our class that wears hijab, my father promised not to talk politics, and even though my step-mom was at first hesitant, she agreed to meet her too.
Also, I thought it was very thoughtful of my father to ask me if her parents would be ok with her coming over for Shabbat. Then he wondered whether she would be offended if we drank wine in her presence. He said he would do kiddush (the blessing over grape juice or wine) over grape juice so that she could participate. But he wanted to drink wine at the table and didn't want to offend her. I told him I would ask her, but that I thought she would be ok with that.
Then my step-mom eagerly told me about her freind Ahmed, but forgot to mention how she knew him. We'll see who he is.
I told my parents that I would really like to invite this Muslim girl to Shabbat to show her observant Jews practicing their traditions, so that she would see that not all Jews are only 'culturally' Jewish. Also, I told them that they would be doing a great mitzvah by inviting her and showing her how welcoming and accepting we are... if at least for a Friday night dinner. :P
I think all in all, I convinced them that it would be a great idea to have her over.
more...
Monday, June 15, 2009 | | 0 Comments
I Believe in War
http://thetyee.ca/Life/2004/03/22/I_Believe_in_War/
Shuk-shuk-shuk-shuKUH! Forty kilograms of bananas rain onto my shoulder. My knees buckle slightly and as I turn toward the trailers, I look back to see Wisam standing there, grinning.
"Tell Talat he's a hamaar (donkey)," he says.
Dutifully, I carry bananas and message over to the trailers and relay the tallyman's insult.
Talat laughs. "Call him a weld al kelb (son of a bitch)." He breaks off a banana and throws it deep into the rows of trees, where Wisam waits. Often, Wisam ducks behind a tree or slices through the banana with his scythe. Today, he destroys it with a precision kick.
It's hot today, around 35 degrees. Neither the Mediterranean breeze coming in from the west, nor the hills dividing Israel from Lebanon to the north are doing much to cool us down. We are working on the Hanita kibbutz's banana farm. There are maybe a dozen of us; volunteers, kibbutzim, and Palestinians, of which Wisam is one.
The Palestinians are paid by the kibbutz to come in each day from their village to work on the fields. They do the same work as we volunteers: hauling bananas, removing rotten ones, counting trees. I think they work just as hard as everyone else, and goof off just as much as everyone else. Others disagree, referring to the Palestinians as "lazy cunts," or worse.
Not Wisam. Although quick to laugh, he knows how to work, too. It is reflected in his martial arts training. He is a karate black belt who teaches his skills to Palestinian children, helping them learn to fight intelligently, and, I hope, wisely. Wisam is a recent university graduate who speaks three languages well, and is bright and personable. Yet here he is, working for a minimal wage on an Israeli farm.
He betrays no anger over this situation, and even has Israeli friends.
Religion and ecstasy
When we come back to work one morning after a holiday weekend, Wisam asks me how I spent the time. I return the question and he grins, dark eyes peering out from beneath his red and blue baseball cap. "It was great!"
He goes on to describe a party he'd attended at another kibbutz, where the sun was shining, there was a pool, and best of all, the drugs were good. He'd spent the rest of the day basking in the sun, high as a kite flown from another kite, a Palestinian doing ecstasy with Israelis.
Wisam is wiry, short, clean-shaven and dark-skinned. On his arm is a tattoo of a strikingly European face of Jesus bearing his crown of thorns. That Wisam is a Palestinian Christian may account in part for his ability to get along with Jews. He once explained to me that things are easier in Israel for Palestinian Christians than for their Muslim counterparts. It is a difficult situation, though. Any rapprochement between the Jews and Palestinian Christians seems like co-option to Palestinian Muslims. This means that it is hard for Wisam to belong even to a group that finds it difficult to belong.
Wisam's boss is Victor. The unshaven fat man is never without a cigar perched between his lips, through which he pushes frequent, enormous belches.
What Wisnam and Victor have in common is that both are strangers in this country. One of them was born in Israel, but is an outsider by virtue of his ethnicity; the other is a Swiss émigré and converted Jew who moved to the kibbutz to raise a family. One of them gets to be the banana boss, making the decisions that determine the life of the other. If it frustrates Wisam, he never lets me see it. In fact, the two seem to like and respect each other.
That it frustrates the other Palestinian workers is undeniable. Several mornings at breakfast, our peaceful routine of avocado scraping and egg tapping is interrupted by the Arabic-accented Hebrew shouts of the eldest Palestinian. When I ask someone what the yelling is about, I learn that the Palestinians are upset because Victor is planning to bring in Thai guest workers to work in the fields. Victor feels he must do this because volunteer numbers are declining, and the Thais are cheaper than the Palestinians. The Arabs are not fools, and they see where this will lead. The final act of protest I see before leaving the kibbutz is a boycott of the end-of-season barbecue, which deprives me of the chance to say goodbye to Wisam.
'Independence' and 'catastrophe'
Instead, my last memory of him becomes a conversation we had shortly after his ecstasy trip at the holiday party.
The name and meaning of this particular holiday depends on who you ask. To Victor, it is Yom Haatzmaut, or "independence day." On April 29th, the eve of the holiday for Israelis, Victor takes the volunteers to a memorial to the Israeli pioneers who founded the kibbutz in 1938, ten years before Israel became a country. He speaks movingly of the hardships faced by these early settlers.
To Wisam, the holiday is al-Naqba, or "day of catastrophe," the anniversary of the 1948 Palestinian diaspora. Although calendar differences mean that al-Naqba takes place two weeks later than Yom Haatzmaut this year, the holidays commemorate the same day in history.
This year's anniversary does indeed prove catastrophic for the Palestinians. Yasser Arafat, the political and spiritual leader of the nation's Palestinians, has called for May 14 to be a "day of mourning." Mass demonstrations take place, and ultimately give way to violence and rioting. Five Palestinians are killed and about 200 injured, the first deaths of the second intefadah.
Although I know it is a touchy subject, I ask Wisam days afterward if he thinks there will ever be peace between Palestine and Israel. His grim-faced response is "They say there's gonna be peace, but I don't believe it."
He pauses.
"I believe in war."
The only way for Palestinians and Israelis to ever get along, he explains, is for them to fight until they can't fight anymore-until the cost is finally so high that one or both sides stops and says "enough."
It was disappointing to hear someone I respected say something so terrible.
It was also 1998, and Wisam's solution had only then truly begun in earnest.
Jeremy Keehn keehn@interchange.ubc.ca is a Vancouver-based journalist who contributes regularly to The Tyee.
more...
Sunday, May 31, 2009 | | 0 Comments
State of Affairs - Jerusalem 2008
Link to article
Questions for Menachem Klein:
I know that the paper focuses on Jerusalem, but what about Gazans? Is Palestine as outlined in the Annapolis Conference a small country surrounded by Israel and Jordan?
Does dividing Jerusalem into East and West will leave either group outside the jurisdiction of certain holy sites?
Do you think the wall is needed for the implementation of a two-state solution?
more...
Wednesday, May 20, 2009 | | 0 Comments
galit hasan-rokem and suad amiry, reading response
Not the Mother of All Cities by Hasan-Rokem
I think my favorite line from this reading is "Whoever is in charge of it [Jerusalem] should see her/himself as small enough in the perspective of the continuum of the city's history, instead of projecting his (or rarely, her) megalomaniac dreams striving for eternity."
I think this quote represents the idea of many people who want peace. At least, if everybody started seeing themselves as only a speck in the long history of Jerusalem, people would gain more perspective. However, I don't think Jerusalem would be as loved or as contended.
I like that her article is concise while at the same time leaving many points to ponder about. Is the anthropomorphizing of Jerusalem to a different kinds of women detrimental to finding a solution? Is Hasan-Rokem making the case that men should strip Jerusalem of its traditional female qualities and stop treating it as such?
Sharon and My Mother-in-Law by Amiry
Memoirs are one of my favorite genres of literature. Maybe it's because they are like novels that have an uncanny resemblance to our everyday life. Or maybe just mine... Even though the authors have interesting lives, they still do laundry, fight with their spouses, and find schmutz in their shirt.
I really liked the description of the other characters, though sometimes I wish we could see pictures or footage of how they move and talk.
I enjoyed the metaphorical dialogue concerning the bitter coffee, and how some of the Palestinians present wanted to see the best of the situation (that they might perhaps get gas masks) and how others saw their whole lives as a bitter situation, deserving no sugar.
I was slightly confused by some of the details. It seems that Amiry lived in the United States or spoke English very well, because she had an array of English books and had subscribed to Bitch magazine (which surprisingly, they deliver to Gaza...) Nevertheless, I'm sure these memoirs were written in Arabic and then translated.
more...
Monday, May 11, 2009 | | 0 Comments